SSHOC Dataverse translation workshop
Dataverse is repository software developed by the Institute for Quantitative Social Science of Harvard University to enable researchers to archive and publish research data. It’s supported by an active Dataverse Development Community with contributors around the world. From fixing bugs to writing documentation as well as creating integrations and client libraries, the community is a major part of what makes the Dataverse software successful. Fifty-nine institutes worldwide are using the software to establish a research data management solution for their own community.
Currently, the User Interface (UI) is in English. Task 5.2 of the SSHOC project integrated a tool (Weblate) into the installation pipeline of Dataverse to translate the UI more easily. This procedure can be used by organisations that are interested to have a UI in their national language(s). On June 2, we will organise a workshop to explain the ins and outs of the tool, discuss procedures and plan collaboration among translators.
The content of the workshop will be as follows:
- Short introduction about SSHOC task 5.2 by Marion Wittenberg (DANS)
- Introduction of the tool by Laura Huis in ‘t Veld (DANS)
- Experiences from translating to German by Veronika Heider (AUSSDA)
- Q and A
- Procedures of translation
- Planning and follow up
Please register here before May 26. After registration for the workshop, you will receive an invitation to register for the Weblate translation tool. It is very advisable to already have a look at the tool before the workshop.
This is the first workshop in a series, stay tuned for the follow-up session after the summer where we will discuss more in-depth issues after your first tries.